宝拉•比利  尼古剌•皮丘利:
你们好!来信已悉,谢谢!对于你们的工作我十分钦佩!这些情况我将转发在中国书法在线网上,让世界级了解你们!我会敦促中国书法在线网站与斐墨网站链接,以便加强资讯交流!
再次感谢!
正成上
——国际书法家协会主席 刘正成

宝拉比利  尼古剌皮丘利:

你们好!来信已悉,谢谢!对于你们的工作我十分钦佩!这些情况我将转发在中国书法在线网上,让世界级了解你们!我会敦促中国书法在线网站与斐墨网站链接,以便加强资讯交流!

再次感谢!

正成上

——国际书法家协会主席 刘正成

结缘于《江山寻绎》

Ci siamo conosciuti alla meravigliosa mostra del maestro Liu Zhengcheng.

结缘于刘正成老师《江山寻绎》书法大展

[Flash 10 is required to watch video]

-video by Phoebe Lo

Grazie!Thank you!谢谢!

  • Paola Billi e Nicola Piccioli:
  • Desideriamo esprimere il nostro sincero ringraziamento per
  • il vostro contributo culturale e umano portato alla nostra
  • Associazione.Le relazioni, i laboratori e il dibattito sono stati contesti
  • preziosissimi per il pubblico presente e per tutti noi.
  • Un saluto affettuoso a tutte/i.
  • Feimo:
  • 在这次短暂但非比寻常的相聚之后,时至此刻我们仍旧无以忘怀,仅仅几日之内在我们之间建立起的深厚真挚的友谊,必将成为成就今后我们长期往来交流的一座桥梁。
  • 感谢老师们此次活动之中,不仅仅以轻松自然的方式,展示了中国书法的神韵与厚重的文化底蕴,同时也已艺术家的独到见地和强大的人格魅力震撼和激励了我们。
  • 也非常感谢老师们如此热情,让我们感受到彼此间的真诚坦率、心有灵犀。我们相信这正是中国人所说的缘分,也是我们作为人类而言,相信人性是本相通的,没有种族语言文化的差异,如同回归到本源,我们以心相交!!
  • 来自这里您所有的朋友一个的深深拥抱!!
  • ShiFu (Paulo) &Phoebe:
  • We have spent our return home thinking about what a wonderful opportunity this trip has been and we are so very grateful for all the effort and thought you guys have put into making our stay and exchange in Italy a success.
  • On behalf of the North America Contemporary Arts & Calligraphy Association, we would like to thank you for bringing forth such important ideas and discussions during our exchange with the Feimo members at Florence and Milan. We have raised a lot concerns and essential topics regarding the conventions of traditional Chinese Calligraphy in Western and Eastern cultural environments.
  • Again, thank you for sharing your homes with us, and most importantly, for sharing your hearts as artists and friends in welcoming us as dear members to your creative collective.
  • 石甫、关穗生、PHOEBE LO:
  • 尊敬的保拉、火雲主席: 感謝你們在百忙中的熱情款待與周祥的計劃,使得這次藝術交流得以圓滿成功!這將載入北美當代藝術書法協會與斐墨書法學會的歷史!更成為我們之間友誼的新篇章,它將深深地銘刻在我的心上——永志之!
  • 我們對親愛的韓琳、Ms.Barbara、Mr.Luciano等斐墨同人在此次交流活動中的大力支持深表謝忱!
  • 我們熱切期待着諸位道長光臨指導!我們敞開着心扉等待着——

cc • cc ( Connecting Cultures through Chinese Calligraphy )

cc • cc  ( Connecting Cultures through Chinese Calligraphy )

我们各代表着不同的文化背景,可是在这里中国书法把我们联系在了一起!

Relazioni predestinate dell’inchiostro
-photo by Phoebe Lo

Relazioni predestinate dell’inchiostro

-photo by Phoebe Lo

Gruppo di Milano

Gruppo di Milano

宝拉•比利  尼古剌•皮丘利:
你们好!来信已悉,谢谢!对于你们的工作我十分钦佩!这些情况我将转发在中国书法在线网上,让世界级了解你们!我会敦促中国书法在线网站与斐墨网站链接,以便加强资讯交流!
再次感谢!
正成上
——国际书法家协会主席 刘正成

宝拉比利  尼古剌皮丘利:

你们好!来信已悉,谢谢!对于你们的工作我十分钦佩!这些情况我将转发在中国书法在线网上,让世界级了解你们!我会敦促中国书法在线网站与斐墨网站链接,以便加强资讯交流!

再次感谢!

正成上

——国际书法家协会主席 刘正成

结缘于《江山寻绎》

Ci siamo conosciuti alla meravigliosa mostra del maestro Liu Zhengcheng.

结缘于刘正成老师《江山寻绎》书法大展

[Flash 10 is required to watch video]

-video by Phoebe Lo

-photo by Lin

-photo by Lin

Grazie!Thank you!谢谢!

  • Paola Billi e Nicola Piccioli:
  • Desideriamo esprimere il nostro sincero ringraziamento per
  • il vostro contributo culturale e umano portato alla nostra
  • Associazione.Le relazioni, i laboratori e il dibattito sono stati contesti
  • preziosissimi per il pubblico presente e per tutti noi.
  • Un saluto affettuoso a tutte/i.
  • Feimo:
  • 在这次短暂但非比寻常的相聚之后,时至此刻我们仍旧无以忘怀,仅仅几日之内在我们之间建立起的深厚真挚的友谊,必将成为成就今后我们长期往来交流的一座桥梁。
  • 感谢老师们此次活动之中,不仅仅以轻松自然的方式,展示了中国书法的神韵与厚重的文化底蕴,同时也已艺术家的独到见地和强大的人格魅力震撼和激励了我们。
  • 也非常感谢老师们如此热情,让我们感受到彼此间的真诚坦率、心有灵犀。我们相信这正是中国人所说的缘分,也是我们作为人类而言,相信人性是本相通的,没有种族语言文化的差异,如同回归到本源,我们以心相交!!
  • 来自这里您所有的朋友一个的深深拥抱!!
  • ShiFu (Paulo) &Phoebe:
  • We have spent our return home thinking about what a wonderful opportunity this trip has been and we are so very grateful for all the effort and thought you guys have put into making our stay and exchange in Italy a success.
  • On behalf of the North America Contemporary Arts & Calligraphy Association, we would like to thank you for bringing forth such important ideas and discussions during our exchange with the Feimo members at Florence and Milan. We have raised a lot concerns and essential topics regarding the conventions of traditional Chinese Calligraphy in Western and Eastern cultural environments.
  • Again, thank you for sharing your homes with us, and most importantly, for sharing your hearts as artists and friends in welcoming us as dear members to your creative collective.
  • 石甫、关穗生、PHOEBE LO:
  • 尊敬的保拉、火雲主席: 感謝你們在百忙中的熱情款待與周祥的計劃,使得這次藝術交流得以圓滿成功!這將載入北美當代藝術書法協會與斐墨書法學會的歷史!更成為我們之間友誼的新篇章,它將深深地銘刻在我的心上——永志之!
  • 我們對親愛的韓琳、Ms.Barbara、Mr.Luciano等斐墨同人在此次交流活動中的大力支持深表謝忱!
  • 我們熱切期待着諸位道長光臨指導!我們敞開着心扉等待着——

cc • cc ( Connecting Cultures through Chinese Calligraphy )

cc • cc  ( Connecting Cultures through Chinese Calligraphy )

我们各代表着不同的文化背景,可是在这里中国书法把我们联系在了一起!

Relazioni predestinate dell’inchiostro
-photo by Phoebe Lo

Relazioni predestinate dell’inchiostro

-photo by Phoebe Lo

结缘于《江山寻绎》
Grazie!Thank you!谢谢!
cc • cc ( Connecting Cultures through Chinese Calligraphy )

About:

Connecting cultures through Chinese Calligraphy

Share Workshop and Roundtable Discussions


Organized by FeiMo Contemporary Calligraphy
International Calligraphers Association, Italian Headquarters
International Calligraphers Association, Canadian Headquarters
North American Contemporary Arts & Calligraphy Association

Following: